Han realizado las siguientes preguntas:
1) ¿Cuándo y de qué forma se dejó de hablar el latín como lengua vernácula ?
2) ¿Cómo comenzó a darse el cambio del latín a las diversas lenguas como el occitano, la lengua de oíl, el galaicoportugués, etc.?
La respuesta a la segunda pregunta me servirá como excusa para introducir el método de datación glotocronológico basado en el grado de diferenciación de dos lenguas.
Este método permite mediante un cálculo matemático relativamente simple fijar orientativamente fechas históricas de separación de pueblos y migraciones de pueblos, allí donde los métodos arqueológicos no pueden decirnos mucho.
1) Cuándo y de qué forma se dejó de hablar el latín como lengua vernácula ?
¡La respuesta depende de qué entendamos por latín, claro!. Si pensamos en el latín según el modelo clásico, entonces podríamos decir que debido a los cambios en el vocalismo y la simplificación de la flexión que ya son evidentes en el siglo IV d.C... ¡A finales del imperio la lengua coloquial, incluso la de las personas cultas, ya no era el latín!
Sin embargo esto sería exagerado. Los primeros datos donde se hace evidente la diferencia entre el proto-romance (lengua madre de las lenguas románicas) y el latín datan del siglo VII. Hacia el siglo VIII y IX ya se le dan nombres diferentes a ambas lenguas.
Las instrucciones precisas dadas por Carlomagno (h. 730 d.C.) a los obispos para que se asegurasen de que sus fieles y parte del clero entendieran qué decía exactamente el “Padre nuestro” y el “Credo” nos dicen que en esta época el latín de los textos religiosos ya resultaba muy difícilmente comprensible al hombre de a pie.
Unas décadas más tarde en el concilio de Tours (813 d.C.) se recomienda "transferre sermones in linguam romanam rusticam". Es decir, traducir los sermones a la "lengua romana rústica". Creo que es aquí donde por primera vez se le da un nombre diferenciado a la nueva lengua. Así que del siglo VI d.C. al siglo IX d.C. los hablantes se habrían referido a su lengua hablada simplemente como "lingua romana".
2) ¿Cómo comenzó a darse el cambio del latín a las diversas lenguas como el occitano, la lengua de oíl, el galaicoportugués, etc.?
Existe una herramienta lingüística llamada glotocronología, que permite calcular de forma aproximada el tiempo de separación entre dos lenguas.
El proceso es este:
Primero se toma una lista de 100 vocablos del vocabulario nuclear (términos que existen en todas las lenguas del mundo y son transculturales y resistentes al cambio cultural dentro de una misma comunidad). Después se toman dos lenguas o dialectos genéticamente emparentados y se calcula el porcentaje de cambios dentro de esa lista.
Se ha comprobado que ese porcentaje varía con el tiempo de la siguiente manera:
p = 100 * [1 - exp(-a·t) ]
[donde t es el tiempo medido en siglos y a una constante "experimental" cuyo valor se estima como a = 0,02107]
Esto significa que dos lenguas romances que inicialmente fueran completamente inteligibles entre sí (ya que ambas pertenecían al latín popular) tendrían al cabo de 1000 años un 19% de diferencias en su vocabulario nuclear, el 35% al cabo de 2000 años, el 47% en 3000 años, el 57% en 4000 años, etc...
Pues bien, tomando el francés, el castellano, y otros pares de lenguas romances más o menos diferenciadas entre sí, los cálculos revelan que el tiempo de separación, que es...
t = - (1/a) * ln (p/100 - 1)
Es de unos 1500 a 1700 años.
Esta fecha está bastante de acuerdo con los textos en latín popular que encontramos hacia el 400 d.C. Sin embargo su separación efectiva debió empezar a ser significativa hacia el 700 d.C. a pesar de que aún así debían ser altamente inteligibles entre sí (como el moderno portugués y el moderno brasileiro).
Por Claudius Salix Davianus
P.D.: Aunque algunas de las hipótesis en que se basa la glotocronología se han considerado excesivamente simplificativas por la mayoría de lingüistas, la popularidad del método se debe a que ciertos cálculos glotocronológicos han dado resultados bastante coincidentes con hechos históricos conocidos.
Así por ejemplo según la glotocronología el inglés y el holandés empezaron a divergir en el siglo IX y el alemán del inglés en el siglo VI, fechas que también concuerdan aproximadamente con las migraciones germánicas hacia inglaterra.
Castellano y portugués proporcionan una fecha algo tardía: Según este método su separación debió empezar en torno al 1300 d.C.
Y finalmente mi cálculo comparativo del latín y la lenguas germánicas lleva a la fecha de 4000 a.C., que no está demasiado lejana de la fecha comúnmente más aceptada para el indoeuropeo clásico.
¡¡Obviamente todas las fechas proporcionadas por el método glotocronológico deben considerarse como meramente orientativas!!
# posted by Claudius Salix
1 comentario:
Serìa buena idea que colocaras fuentes para poder ampliar dicha información.
Publicar un comentario